Перевод "не лучше" на английский
Произношение не лучше
не лучше – 30 результатов перевода
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
Скопировать
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
She's... You bastard!
Your mother... It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Скопировать
Оно того не стоит.
- Не лучшее для этого время, я полагаю, миссис Джонс.
- Думаю, вы правы.
It just ain't worth it.
Well, I reckon this ain't the right season for it, Mrs. Jones.
I reckon you're right.
Скопировать
Он мёртв?
Даже конец убийцы — не лучшее зрелище.
И всё благодаря Оцуке.
Dead?
Even a killer's end isn't pleasant
Duty-bound to Otsuka, poor guy
Скопировать
Привет, мои... Мои друзья.
Ничем не лучше Вашей.
Мне просто...
Hello, my... my friends.
My life... it's no better than yours is.
It's just that...
Скопировать
Мой хозяин не хуже вашего.
Да уж не лучше.
Нет, лучше, синьор.
I serve as good a man as you.
No better.
Yes, better, sir.
Скопировать
Что она знает!
Она не лучше тебя!
Смотри, что они с тобой сделали!
What does Bonnie know?
She ain't nothing but cheap trash herself.
Look what they do to you.
Скопировать
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Разве не лучше иметь двоих, чтобы торговались за те же товары?
- Я говорю за все племя, Мааб.
It is the Earth people who first bargained for our rocks.
Is it not best to have two who bargain for the same goods?
- It is I who speak for the tribe, Maab.
Скопировать
В носилках.
Не лучше ли было вынести его из замка ночью?
Ведь, ворота были закрыты.
On the stretcher.
Should we had him taken out of the castle straight at night?
The gate was closed.
Скопировать
Отец был стар, и она обрабатывала его!
Ты ничем не лучше нас из-за того, что родился раньше.
Ты и сестра...
Father was old. She worked on him!
You're no better than we are, just because you're the firstborn.
You and our sister.
Скопировать
Чему же ты так рада?
Тому, что ты больше не лучший королевский воин, что у тебя больше нет рыцарей и оружия, что у тебя есть
Мы найдем укромное местечко, где тебя никто не знает.
Of what are you glad?
That you are no longer the King's champion... that you no longer have your knights and your armies... and that you have only me.
We will find some hidden place where you are not known.
Скопировать
Простите, Клэр!
Я - не лучшая компания.
Вот, Франциск!
I'm sorry, Clare.
I haven't been very good company.
Here, Francis.
Скопировать
Нас, в первую очередь - Дани в его футболке, просто нельзя было не заметить.
Но затем до нас дошло, что улица не лучшее место для съема девчонок.
Здесь они все выпендривались.
The should've noticed us, especiall Dan in his shirt.
Then we realized we shouldn't choose them in the street.
The're all so stuck up.
Скопировать
Хотелось бы посмотреть.
Ты ничем не лучше меня.
Почему?
I can't wait to see it. It'll be nice.
I can't say the same.
What do you mean?
Скопировать
Ненавижу болезнь.
А не лучше было бы... поместить ее куда-нибудь?
Вы говорите о клинике?
I hate the illness.
Wouldn't it be better if you put her someplace...
You mean an institution?
Скопировать
Некоторые даже погибнут.
Не лучше ли будет для всех нас просто меня выслушать?
После того, как я закончу свой рассказ, я без промедлений вспорю себе живот.
Some may even lose their lives.
Would it not be better to simply hear me out?
Once I have finished my story, I will disembowel myself with no further ado.
Скопировать
Ќо вчера ты говорила... я много чего вчера говорила, ...потому что чувствовала себ€ отвратительно.
ћне и сейчас не лучше.
огда начинаешь задумыватьс€ обо всЄм этом, ...то спрашиваешь себ€:
- But you said yesterday ... - Yesterday I was hurt and angry
I'm still hurt.
But you start to think about .. and then we wonder ...
Скопировать
- Тяжелый был день?
- Ну, не лучше, не хуже.
Хочешь мне что-то сказать?
- Had a hard day?
- Oh, no worse, no better.
Anything you'd like to tell me?
Скопировать
Далеко не уехали из Техаса.
Ну, Оклахома ничем не лучше.
Здесь все стало другим.
Sure weren't out of Texas very long.
Oklahoma's not much of an improvement.
It's not the same now.
Скопировать
Ты сказал мне, что он важная шишка и ему многое позволено.
Но всё-таки это было странно, потому что такой дядя-коммунист для меня был ничем не лучше любого другого
И не только он.
You told me, that he was an important person and didn't have
But nevertheless, this is bizarre, because this communist uncle... to me he appeared to be just another war criminal
And not only him.
Скопировать
Могло быть хуже.
Не лучше, но и не хуже.
Вы обижены тем, что сказала Нэнси?
He's not the worst I've had.
Not the best, but not the worst.
Are you offended by what Nancy just said, Fielding?
Скопировать
Да, ты всё знаешь!
Разве одному не лучше?
Ну, может быть.
You're brave...
Don't you feel better here alone?
Yes... maybe...
Скопировать
— Только не долго.
Не лучше ли ему звать его дядей?
Это получилось так, спонтанно.
- Come back soon, please
Wasn't he supposed to call him uncle?
- It just comes out like that, spontaneously
Скопировать
Речь идет о деле международной политики.
Ваше величество, не лучше ли заняться внутренней политикой?
Вы разговариваете с королем!
We are speaking now of a matter of international policy.
Is Your Majesty sure that it's not a matter of domestic expediency?
Come, sir! I would remind you, sir, that you are addressing your king.
Скопировать
Пока!
Доктор не лучше, пойти на прогулку в такое время.
Привет?
Bye!
The Doctor's no better, off on a pleasure jaunt at a time like this.
Hello?
Скопировать
Вы начинаете с самых простых вещей, чтобы прийти к более сложным.
Не лучше ли начать со сложного и прийти к простому?
Мы ступаем неуверенно, так как мы находимся между бесконечностью и бездной количества, бесконечностью и бездной движений, бесконечностью и бездной времени,
You commence with the easiest objects to arrive at the more complex.
Is it not better to commence with the complex and work down to the simple?
We tread with uncertainty, for we are caught between an infinity and an abyss of quantity, an infinity and an abyss of movements, an infinity and an abyss of time
Скопировать
- Почему нет?
Если наша семья создаст союз в нынешней не лучшей ситуации, это принесёт только проблемы как группировке
Не говори так.
-Why not?
If ourfamily forms an alliance in its currentsad state, it'll only mean trouble forthe Shinwa Group and Mr.Toyoda in the future.
Don'tsay that.
Скопировать
Давай не допустим, чтобы это произошло с нами.
Мы не лучше, чем псы!
Чёрт! Я тебя выброшу.
Godfather, there's no cause for us to fight.
It's those assemblymen who egged us on.
I'll banish you!
Скопировать
Прекрати!
Он не лучше.
Прости меня.
Stop!
He's not worth it!
I'm sorry.
Скопировать
Из личного опыта скажу, что твоя жена готова дать первому встречному!
Да, она немного халявистая, но твоя тоже не лучше!
Как гласит поговорка, "Жены и быки должны оставаться дома!
However, according to me your wife's an easy lay!
She's a bit of a slut, but yours is no joke either!
There's a proverb that says, "Wives and oxen are found at home!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не лучше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не лучше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
